jueves, 30 de diciembre de 2010

Alemania, Suecia, Polonia y la República Checa creen imposible mantener relaciones con Lukashenko

(París, 24/12/2010, EFE)

Los ministros de Asuntos Exteriores de Alemania, Suecia, Polonia y República Checa consideran imposible mantener relaciones positivas con el presidente reelecto de Bielorrusia, Alexandr Lukashenko, considerado el último dictador de Europa, en activo desde hace 16 años.
En una carta publicada por el International Herald Tribune, los jefes de la diplomacia de esos cuatro países piden a la Unión Europea (UE) que cese en su acercamiento a Bielorrusia tras los cuestionados comicios presidenciales del domingo.
"La combinación de fraude electoral y feroz represión", con detenciones de cientos de opositores, incluidos cinco candidatos a la Presidencia, es algo que no se había visto en Europa desde hace tiempo y que hace pensar en la ley marcial polaca de 1981, subrayaron.
Los ministros Guido Westerwelle, Carl Bildt, Radek Sikorski y Karel Schwarzenberg recordaron que las decisiones tomadas por Lukashenko son contrarias a "todo lo que representa" la UE.
Por ello, animaron a profundizar las relaciones con demócratas y miembros del Gobierno que desaprueben la situación actual, pues sería "una pérdida de tiempo y de dinero" intentar mantener "discusiones positivas" con ese presidente.
Lukashenko ganó oficialmente las últimas elecciones con casi el 80% de los votos, en medio de la repulsa internacional por la violencia desatada contra la oposición, que mantiene en la cárcel todavía a cinco candidatos a la presidencia.
Los ministros recordaron que si bien la votación se realizó normalmente, "el recuento de los votos se convirtió en una farsa" y los observadores independientes evaluaron el recuento como "mala" o "muy mala" en casi la mitad de los centros de votación.
El Parlamento Europeo (PE) subrayó la importancia de mantener la presión sobre el gobierno del presidente bielorruso, convocó una reunión extraordinaria para analizar la situación el próximo día 12, y pidió la liberación inmediata de los prisioneros políticos.
Este jueves, la UE y Estados Unidos condenaron de nuevo la represión impuesta por el régimen de Lukashenko.
El International Herald Tribune es un diario de lengua inglesa con sede en París que se distribuye en 180 países.

EL ÚLTIMO DICTADOR DE EUROPA SE AFERRA AL PODER EN MINSK
(Néstor Tazueco, Varsovia, Público, 19/12/2010)

No cabe duda de que Alexander Lukashenko ganará hoy en las urnas su cuarto mandato presidencial en Bielorrusia, una vez que ha conseguido hace sólo una semana renovar el vital acuerdo con Rusia para el suministro de petróleo al país y convencer al Kremlin de que pusiera fin a meses de campaña mediática rusa denunciando los abusos, arbitrariedad y enriquecimiento personal del último dictador de Europa. Sin embargo, esa nueva victoria anunciada tras la de 2006, en la que se atribuyó el 80% de los votos gracias a un fraude masivo que le costó el aislamiento internacional no podrá ocultar los terribles apuros económicos y sociales por los que pasa su régimen, mientras su popularidad se desploma en los sondeos.
Según el diagnóstico de Andrei Sannikaua, uno de los líderes de la oposición, "no es necesario ser un profeta para ver que el Gobierno dictatorial de Lukashenko está en decadencia". Para Alexander Milinkevich,principal adversario político de Lukashenko, la libertad está cerca: "Vamos a ser independientes y un país europeo democrático. Quiero que formemos parte de la UE y en Bielorrusia hay mucha gente como yo que quiere una vida libre y democrática. Para nosotros la palabra libertad significa mucho".
Pero ese sueño seguramente tendrá que esperar, porque Lukashenko ha desplegado una febril campaña electoral, monopolizando los medios de comunicación, para contrarrestar su creciente impopularidad y asegurarse otro triunfo electoral fraudulento. Mientras el pasado mes de abril tan sólo el 10,5% se declaraba contrario al dictador, cuatro meses después era ya el 12,1%. "Es el resultado de las dificultades económicas que los bielorrusos están percibiendo y de la fatiga de una sociedad cada vez más hastiada", explica el politólogo bielorruso Alexander Klaskouski.
Las encuestas coincidieron con el fin de la emisión en Rusia de la devastadora película El Padrino a la bielorrusa, emitida en tres episodios, realizada sobre Lukashenko. La cadena NTV presenta en ella al presidente como una persona absolutamente hambrienta de poder, un psicópata enriquecido gracias a la corrupción (se calcula que obtiene beneficios de entre 8 y 10 millones de dólares anuales) y con decenas de amantes y dos hijos ilegítimos. La cinta está basada en la investigación de corrupción entre funcionarios de alto rango dirigida por Vyacheslav Dudkin, ex jefe del departamento de lucha contra la corrupción del Ministerio de Interior.
Dudkin habla de una gigantesca red de contrabando de bienes desde el oeste de Rusia que está controlado por los funcionarios de Bielorrusia. Entre ellos, menciona al ex jefe del KGB Sucharenke Sciapana y al ex responsable de la Administración Presidencial, Viktar Sheiman, a los que describe como meros secuaces del clan Lukashenko, encabezado por el propio Alexander y su hijo Viktor.
La película también incide en la enfermedad mental que se le descubrió al dictador mientras estaba en el ejército. El diagnóstico, "psicopatía moderada con predominio de alteraciones paranoides de la personalidad", fue confirmado hace una década por un psiquiatra que actualmente se oculta bajo un nombre falso. "Para la sociedad bielorrusa alrededor del 40% de la población vio la película a través de internet o del satélite es una información impactante, y más cuando su fuente es la televisión rusa. Si fuera de un país europeo o de EEUU sería vista como un vulgar intento por desacreditarle, pero viniendo de Rusia creo que puede aumentar la oposición al presidente", dijo al diario polaco Gazeta Wyborcza el antiguo Ministro de Asuntos Exteriores de Bielorrusia, Andrej Sannikau.
El proyecto para la fusión de Rusia y Bielorrusia con el fin de crear un Estado unificado sobre las cenizas de la Unión Soviética se desvanece apenas medio año después de haber sido firmado. "El tratado responde a los intereses de ambos gobiernos y de sus pueblos de vivir y trabajar juntos por el bien común", declaró el 26 de enero de 2010 el entonces presidente de Rusia, Vladímir Putin. Pero Lukashenko fue todavía más lejos al afirmar que la Unión Rusia-Bielorrusia sería "la primera etapa del proceso natural para el resurgimiento de un gran país que hace años fue desmantelado", en alusión a la extinta URSS.

"Secretos muy interesantes"
El drástico deterioro de las relaciones entre ambos estados comenzó cuando el Kremlin decidió retirar su apoyo económico al régimen de Lukashenko. Moscú había solicitado a cambio de rebajas en la exportación de sus recursos energéticos a Bielorrusia la participación de empresas rusas en la privatización de las empresas de este país; petición que fue rechazada. Por ello, el asistente personal del presidente ruso Dmitri Medvedev, Sergei Prichodzko, amenazó con difundir secretos "muy interesantes para la opinión pública bielorrusa e internacional".
Este distanciamiento entre Moscú y Minsk está siendo favorecido por otros dos frentes de presión contra Lukashenko. Por un lado, la tradicional política de aislamiento polaca, que está siendo continuada por su nuevo presidente, Bronislaw Komorowski, y por otro, la llegada a la presidencia del Parlamento Europeo del también polaco JerzyBuzek, que ha acabado con la tradicional permisividad que desde Bruselas se mantenía con Bielorrusia.
Lukashenko ha encontrado en la minoría polaca que reside en Bielorrusia un fantasma interior sobre el que descargar sus manías persecutorias. Centenares de arrestos, la ilegalización de la Unión de los Polacos en Bielorrusia y la persecución de sus líderes, como Anjelika Boris, entre otras, han sido las armas empleadas para tratar de debilitar al medio millón de polacos residentes en el país (en algunos territorios fronterizos representan cerca del 80% de la población). Una minoría que bien organizada podría suponer un fuerte foco de presión en el país que Lukashenko trata de impedir con todos sus medios.
Como el principal líder de la oposición, Alexander Milinkevich, explicó ante el Parlamento polaco tras la detención de decenas de miembros de la Unión de los Polacos en Bielorrusia, "el régimen de Minsk lucha contra ellos porque es "una organización no gubernamental muy poderosa que se creó desde abajo hacia arriba y no a instancias del poder" que ostenta Lukashenko.

127 fallecidos por el frío en Polonia

(AP, 27/12/2010)


La policía informó el lunes que 127 personas han muerto de frío en lo que va del invierno en Polonia.
La policía nacional dijo el lunes en su sitio cibernético, que ocho personas habían muerto desde la víspera de Navidad.
Un inclemente invierno que se ha presentado muy adelantado, se ha apoderado de Polonia desde fines de noviembre con fuertes nevadas, que han interrumpido las carreteras, los servicios de transporte, ferrocarriles y de vía aérea.
Las temperaturas descendieron por la noche por debajo de los 30 grados Celsius menos cero (-22F°)
Muchas de las víctimas que murieron de frío eran desamparados o habían bebido demasiado.

Mango abre tres tiendas en Bosnia, República Checa y Polonia en diciembre

(Barcelona, 28/12/2010, Europa Press)


Mango ha abierto tres nuevas tiendas en Sarajevo (Bosnia), Pardubice (República Checa) y Plock (Polonia) este mes de diciembre, consolidando así su expansión por Europa del Este, según ha informado la compañía en un comunicado este martes. La nueva tienda en Sarajevo es el segundo local en la ciudad y el tercero en Bosnia --los cuales se abrieron en los años 2005 y 2007 en Banka Luka y Sarejevo, respectivamente--, y cuenta con 161 metros cuadrados de superficie.
En cuanto a la apertura de República Checa, es el primer centro en la ciudad de Parbudice y la séptima en el país, y dispone de 169 metros cuadrados.
El local de Plock, que ocupa una superficie de 156 metros cuadrados, se suma así a las 28 tiendas que Mango tiene distribuidas por Polonia.
La compañía también ha anunciado que abrirá nuevas tiendas en los meses de enero y febrero de 2011 en Bielorrusia, Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Polonia, República Checa y Rusia. De este modo, ya son 230 locales los que la firma textil ha abierto hasta ahora en Europa del Este.
La empresa también ha reforzado este mes su presencia en China y Rusia con 36 nuevas tiendas, 26 de las cuales se situarán en China y otras 10 en Rusia.
En concreto, Mango abrirá en China diez nuevas tiendas, además de 16 espacios en centros comerciales hasta el primer semestre de 2011, en ciudades como Shangai, Ningbo o Taiyuan. La compañía, que llegó al país asiático en 2002, cuenta con 121 puntos de venta.
En cuanto a Rusia, Mango prevé abrir 10 centros en las principales ciudades como San Petersburgo, Stavropol u Orenburg, después de que el pasado 15 de diciembre abriera dos tiendas en Saratov y Moscú. Actualmente, la compañía cuenta con 72 puntos de venta en territorio ruso, de las cuales 62 son franquicias y 10 son centros propios.
Mango está presente en 102 países repartidos en los cinco continentes y cuenta con más de 1.700 tiendas, por lo que ha afirmado cumplir con su objetivo: disponer de una tienda en cada una de las ciudades más importantes del mundo.
La compañía cerró 2009 con una cifra de negocio de 1.480 millones de euros, sin incluir el IVA, mientras que la facturación del grupo consolidado Mango/MNG fue de 1.145 millones, también sin incluir el IVA.

OHL entra en Polonia con la compra de dos constructoras del país por 127 millones

(Madrid, 29/12/2010, Europa Press)


OHL ha alcanzado un principio de acuerdo para tomar el control de las constructoras polacas Hydrobudowa Polska y Aprivia, ambas del grupo PBG, por un importe de 127 millones de euros, según informó el grupo de construcción, servicios y concesiones. La compañía que controla y preside Juan Miguel Villar Mir prevé cerrar en el primer cuatrimestre de 2011 la operación, con la que busca posicionarse en Polonia, y reforzar así la presencia con que ya cuenta en Europa del Este y su estrategia de internacionalización.
En concreto, OHL comprará el 51% del capital de Hydrobudowa Polska y el 50,1% de Aprivia en virtud del acuerdo alcanzado con el grupo PBG, actual socio de control de las dos firmas, tras realizar la pertinente 'due dilligence' (auditoría) de las compañías.
El acuerdo contempla la intención de OHL y PBG de colaborar en el desarrollo de las actividades de las dos compañías que controlarán, acudiendo como socios de largo plazo en los proyectos de construcción que surjan en Polonia, un mercado que, según los dos grupos, presenta un gran potencial de crecimiento para la actividad constructora por los planes de inversión programados.

viernes, 24 de diciembre de 2010

Goodman se adjudica un gran centro logístico en Polonia de 300 millones

(Barcelona, 21/12/2010, Europa Press)


Grupo Goodman se ha adjudicado la construcción de un centro logístico de 500.000 metros cuadrados en el puerto de Gdansk (Polonia), el mayor complejo de distribución del norte de Polonia, ha informado la compañía inmobiliaria.
El proyecto cuenta con un presupuesto de 300 millones y se llevará a cabo con la colaboración de InvestGDA, la agencia de desarrollo económico de Gdansk.
Goodman buscará inquilinos para el centro logístico tanto entre empresas locales como del resto de Polonia e internacionales, y de sectores como el transporte marítimo, la distribución y la manipulación de productos perecederos.

Green Source Poland (Sniace) venderá a BP Oil el bioetanol que producirá en Polonia

(Madrid, 22/12/2010, Europa Press)


La empresa especializada en biocarburantes Green Source Poland, propiedad del grupo papelero Sniace, ha alcanzado un acuerdo con BP Oil International Limited para la compra y venta del 100% del bioetanol que producirá la compañía en su planta de Polonia durante los próximos siete años de operación.
En una nota remitida a la Comisión Nacional del Mercado de Valores (CNMV), la empresa papelera indicó que esta instalación que pondrá en marcha en Polonia tendrá una capacidad de producción de 200.000 toneladas de bioetanol cada año.
El grupo Sniace está inmerso en un proceso de expansión internacional a través del que pondrá en marcha una nueva fábrica de bioetanol en la ciudad polaca de Kostrzyn. La compañía obtuvo un beneficio de 3,02 millones de euros en los nueve primeros meses del año, frente a las pérdidas de 5,8 millones en el mismo período del ejercicio anterior.

Ryanair estrenará nueve rutas en Girona el próximo verano

(Gerona, 23/12/2010, Europa Press)

La aerolínea de bajo coste permanecerá en las instalaciones de Vilobí d'Onyar hasta 2016.
Ryanair operará en el Aeropuerto de Girona 64 rutas el próximo verano, de las cuales nueve serán nuevas: Cochstedt (Alemania), Karlstad, Skelleftea (Suecia), Kristianstad (Noruega), Plovdiv (Bulgaria), Rzeszow, Szczecin (Polonia), Tallin (Estonia) y Zadar (Croacia).

Las ganancias bancarias traen esperanza a Polonia

(Rzeczpospolita, Varsovia, 23/12/2010)

El sector bancario polaco ha ganado 2.500 millones de euros en 2010, según estimaciones. En 2011 debería ganar 3.500 millones.
Los precios de los servicios bancarios de Polonia son sustancialmente menores que el de otros países más desarrollados. Si en tiempos difíciles las ganancias de los bancos suben de modo tan exorbitante, es un buen pronóstico para toda la economía. Estas ganancias no deben constituir, sin embargo, un motivo para que los bancos paguen el próximo año tributos adicionales.
Los expertos cuentan con que el valor de los créditos hipotecarios aumente un 10 por ciento. Es la señal de la construcción de entre 20.000 y 30.000 nuevas viviendas.

jueves, 23 de diciembre de 2010

Manipular sale gratis

(Paco Soto, 23/12/2010)

“La soberbia no es grandeza sino hinchazón, y lo que está hinchado parece grande, pero no está sano”. San Agustín

El pasado mes de noviembre, España y Marruecos vivieron de nuevo un triste episodio de tensiones políticas en el que los medios de comunicación de ambos países se comportaron como órganos de propaganda desprovistos de profesionalidad y deontología. Esta vez, la causa fue el desmantelamiento del campamento saharaui de Agdaym Izik, cerca de El Aaiún, por las fuerzas de seguridad marroquíes. La decisión de las autoridades marroquíes de vetar a los medios de comunicación españoles y de otros países y las presiones policiales sufridas por los pocos periodistas que pudieron viajar al Sáhara occidental avivaron aún más el conflicto. Mi objetivo en este artículo no es disertar sobre el conflicto del Sáhara occidental, sino analizar el triste papel que han desempeñado los medios españoles en la cobertura de lo que ocurrió cerca de El Aaiún y en la propia capital de la antigua colonia española. Soy consciente de que los periodistas y los ciudadanos, en general, carecemos de información fiable, no sabemos exactamente lo que ocurrió. A lo sumo, sabemos que hubo muertos, la mayoría policías marroquíes, heridos, detenidos, torturas y malos tratos, viviendas de saharauis saqueadas por ‘incontrolados’ ante la pasividad de los agentes del orden del Reino de Marruecos… Lo han denunciado aportando pruebas organizaciones no gubernamentales serias y profesionales como Amnistía Internacional (AI) y Human Rights Watch (HRW). En parte, Rabat tiene la culpa de que no sepamos exactamente lo que ocurrió durante el desalojo del campamento de Agdaym Izik y después en las calles de El Aaiún, porque impidió por la fuerza que los medios españoles y de otros países pudieran informar libremente. Pero sólo en parte. Me explico. Al margen de la decisión marroquí, la mayoría de los medios de comunicación de España, siguiendo una vieja tradición que nos debería avergonzar a los periodistas, han cubierto este conflicto con la parcialidad y falta de rigor que les caracteriza en su relación con Marruecos. Da igual lo que ocurra en ese país. Para la mayoría de los medios de nuestro país y, por desgracia, muchos periodistas, Marruecos es un ente extraño del que los españoles no nos podemos fiar. Nada de lo que ocurra en la casa de nuestro vecino del sur puede ser positivo. Hablar sobre Marruecos en los medios de nuestro país significa casi siempre referirse a la pobreza, la emigración irregular, el tráfico de drogas, la corrupción o las violaciones de los derechos humanos.

Los pocos periodistas españoles que se han resistido al vendaval de soberbia, estupidez, desconocimiento de una realidad compleja e insolvencia profesional han tenido que soportar críticas, presiones y miradas enemigas. “Aquí está Paco Soto, el periodista español más pro-marroquí del grupo de corresponsales”, me dijo en una ocasión, cuando yo trabajaba como periodista en Marruecos, un alto responsable de la Embajada de España en este país. Le contesté a este señor: “No soy ni pro-marroquí ni anti-marroquí. Simplemente, intento hacer mi trabajo correctamente, con profesionalidad”. Supongo que mi interlocutor, un hombre cortés y piadoso, no entendió lo que le quería decir, porque estaba acostumbrado a despachar con algunos periodistas españoles groseros y de escasa cultura que desconocían la realidad marroquí, detestaban profundamente el país y se creían con el derecho de dar lecciones de democracia al vecino del sur. Me hacía gracia que un país como España, donde abundan los cortesanos, los oportunistas y los idiotas políticos y morales y escasean los ciudadanos, pudiera ser tan arrogante con Marruecos. Hoy en día ya no me hace gracia, me provoca una profunda tristeza. Pero no porque Marruecos sea para mí como una suerte de segundo país, un lugar al que quiero y respeto, sino porque los españoles, en muy pocos años, hemos pasado de ser el hazmerreír de Europa occidental, un grano doloroso en el culo de la parte rica del Viejo Continente, una anomalía cutre, a dar certificados de buena conducta democrática al resto de los mortales. Bueno, al resto no, porque frente a Francia y Alemania seguimos sin terner pelotas políticas y nos comportamos como cobardes acomplejados. Pero se nos hincha el ego, la soberbia de la que hablaba San Agustín se apodera de nosotros, cuando nuestro interlocutor es Marruecos o cualquier país menos desarrollado que el nuestro.

Casta intocable
Hace unos años, cuando leí la novela ‘Territorio comanche’ de Arturo Pérez Reverte, pensé que el autor era demasiado cruel con los reporteros de guerra a los que critica en su libro. Hoy en día, pienso que Pérez Reverte se quedó corto. Una parte de los periodistas que pululan por estos mundos de Dios son una casta intocable, e infumable, un grupo de cínicos y cantamañanas que han secuestrado el rigor, maltratan a la inteligencia y tergiversan los hechos a su gusto, o a gusto del medio que les paga; e incluso mienten deliberadamente. Ocurre en todos los países. En España, la bestia parda de los medios, de la mayoría, es Marruecos. Insisto: no es el Rey Mohamed VI o el sistema político, sino Marruecos, en general, sin matices. Contra Marruecos vale todo, incluso la mentira. Pero también inventarse un genocidio en el Sáhara occidental a raíz de los disturbios de Agdaym Izik que no se ha podido demostrar por la sencilla razón de que no lo ha habido. Represión, sí. Violación de derechos humanos, también. Violencia por ambas partes (marroquí y saharaui), por supuesto. Dolor y sufrimiento, por desgracia. Genocidio, no. Sin embargo, en su loca carrera de despropósitos, los medios españoles, la prensa, las emisoras de radio y las televisiones públicas y privadas, se han inventado noticias, han citado fuentes inexistentes o han abierto telediarios entrevistando a jóvenes solidarios con la causa saharaui que son especialistas en soltar sandeces y tópicos. La agencia EFE publicó fotos de muertos en Gaza y Casablanca para ilustrar la información sobre la represión marroquí en el Sáhara occidental. Europa Press informó de la muerte de dos saharauis, que después aparecieron delante de las cámaras de la televisión pública marroquí para explicar que están vivos y anunciar que pondrían una denuncia contra la agencia de prensa española. Las televisiones y la prensa escrita, con honrosas excepciones, siguieron la misma dinánica. Durante semanas, los españoles tuvieron que aguantar día tras día una información sesgada, tendenciosa y sin un mínimo de rigor, impropia de medios de un país desarrollado y democrático como España. ¿Ha habido algún tipo de autocrítica por parte de los medios españoles? No. Manipular sale gratis en España cuando se habla de Marruecos.

Problema político
El problema no es sólo mediático, sino político y social. Marruecos es un problema para España, o al menos para muchos españoles que sienten un profundo desprecio hacia este país. Ocurre entre los dirigentes políticos y económicos, los santos creadores de opinión pública, pero también entre muchos ciudadanos de a pie. La parte sustancial del problema, en lo que a España se refiere, es el “odio al moro” de un sector significativo de la sociedad. En muchos casos ni siquiera es racismo, sino una mezcla de miedos ancestrales, estupidez, desconocimiento y afán por imponer al vecino del sur nuestras verdades sagradas, en lugar de dialogar para conseguir puntos de encuentro que nos permitan disfrutar de valores comunes. “La estupidez es la condición del imbécil”, dice Fernando Savater. La estupidez y el miedo al ‘moro’ es la condición del imbécil español cargado de prepotencia y prejuicios, pienso yo. En España, sobre la visión de Marruecos, hay una unanimidad social, política y mediática en términos negativos. Leer un artículo en la prensa o ver un reportaje en la televisión que destaquen aspectos positivos de Marruecos como el crecimiento económico que vive el país, los avances de la condición femenina en materia jurídica y social, la lucha contra las injusticias sociales, la corrupción y a favor de los derechos humanos de muchas organizaciones sociales es prácticamente imposible. Los profesionales españoles que se atreven a romper el cerco mediático son automáticamente tildados de “vendidos al régimen marroquí”. En España, hay intelectuales, escritores, profesionales, periodistas y unos cuantos políticos, hombres de negocios y diplomáticos que llevan años peleando a favor de que nuestro pais salga de la adolescencia política y entre en la madurez, y tenga buenas relaciones con Marruecos. Juan Goytisolo, en su artículo ‘¿Condenados a no entenderse?’, señala: “ Es un lugar común desde hace décadas la frase pesimista y resignada de que España y Marruecos ‘están condenados a entenderse’. Nadie mejor que el añorado Alfonso de la Serna, en su obra imprescindible, Al sur de Tarifa, mostró que dicha condena podía dejar de serlo para ceder paso a algo más positivo y fructífero: una convergencia de intereses comunes que debería aparcar las diferencias y desencuentros”. Goytisolo da en el clavo, entre otros motivos, porque sabe de lo que habla. No es un ignorante, como muchos periodistas. Este magnífico escritor conoce bien Marruecos, también su país de origen; habla el árabe dialectal marroquí y vive una parte del año en Marrakech. “Marruecos es para mí más que un amor geográfico; es arte y parte en mi vida; un sueño cumplido”, dice Goytisolo en una entrevista. Pero, ¿qué es Marruecos para muchos españoles? Nada, o bien poca cosa. ¿Qué es Marruecos para estos periodistas y tertulianos que cobran para decir tonterías o repetir eslóganes políticamente correctos? Creo que ni ellos mismos lo saben.

“¿Por qué tanto odio?
A finales del pasado mes de noviembre, el semanario marroquí ‘La Vie Eco’ publicó un texto de Bernabé López García, catedrático de Historia del Islam Contemporáneo en la Universidad Autónoma de Madrid (UAM); Larbi Messari, ex ministro de Comunicación de Marruecos, y el economista Larabi Jaidi titulado ‘España ¿por qué tanto odio?¿qué les pasa con nosotros?’. Según los autores del artículo, “los sucesos de El Aaiún no han sido más que la enésima demostración de la hostilidad de la opinión pública española hacia Marruecos”. Y se preguntan: “¿Por qué este odio sórdido? No es sólo el asunto del Sáhara. Hay que remontarse a la historia del colonizador que se sintió humillado, a la competitividad económica entre los dos países, a la cuestión de los residentes marroquíes en España, al incidente del islote ‘Laila’ (Perejil) y a un activismo del Polisario en España desde hace treinta años y que Marruecos no ha afrontado. El Sáhara se ha convertido en una apuesta electoral para nuestros vecinos… Sociológicamente, España es un país bastante racista que sólo tolera la inmigración cuando viene del norte”. Puede parecer una exageración lo que dice el artículo, pero, en mi opinión, no lo es. Según el último Barómetro sobre Política Exterior presentado por el Real Instituto Elcano de Madrid, la imagen de Marruecos empeora en España. El país norteafricano se sitúa entre los territorios peor valorados, con una nota de 3,9 sobre 10. Hace años que me pregunto cómo un país como España tan profundamente racista contra ‘el moro’ y, por extensión, la cultura musulmana, puede sentir afecto por los saharauis, más que en otros lugares de Europa. Me cuesta entenderlo, entre otros motivos, porque hay que admitir que los saharauis también son ‘moros’ y musulmanes. ¿No será que detrás de esa supuesta solidaridad con la denominada causa saharaui lo que ocurre es que se desatan en los españoles sus odios ancestrales hacia el ‘moro’ por antonomasia que es Marruecos?

Bruselas autoriza la compra del banco polaco Zachodni por parte de Santander

(Bruselas, 21/12/2010, Europa Press)


La Comisión Europea ha autorizado este martes la compra de Bank Zachodni (BZ WBK), tercer banco de Polonia, por parte del Banco Santander, valorada en 2.938 millones de euros, tras constatar que la operación no tendrá un impacto negativo sobre la competencia en el mercado comunitario.
La operación, que se notificó a Bruselas el pasado 27 de noviembre, fue examinada por el Ejecutivo comunitario a través del procedimiento simplificado que se aplica a los casos menos problemáticos.
El pasado 10 de septiembre, Santander anunció que compraba a Allied Irish Bank el 70,36% de Zachodni por un importe aproximado de 2.938 millones de euros en efectivo.
La compra de BZ WBK se instrumentará mediante una oferta pública de adquisición de acciones (OPA) sobre el 100% del capital, a la que necesariamente concurrirá Allied Irish Bank. Adicionalmente, Santander adquirirá la participación del 50% que AIB tiene en la sociedad BZ WBK Asset Management, por 150 millones en efectivo. Está previsto que se cierre en 2011.
El banco irlandés se ha visto obligado a desprenderse de su participación en Zachodni WBK como condición para recibir las ayudas públicas necesarias para sortear la crisis financiera.
Se estima que la operación tenga un impacto positivo en el beneficio por acción desde el primer ejercicio, y que el retorno sobre la inversión sea de alrededor del 11% al final del tercer año.
BZ WBK, el tercer banco de Polonia por beneficio neto y número de oficinas, tiene su sede social en Wroclaw, y cuenta con 512 oficinas distribuidas por todo el país, lo que representa una cuota de mercado del 8%. Obtuvo un beneficio neto de 222 millones de euros en 2009.
La adquisición de los paquetes accionariales propiedad de Allied Irish en BZ WBK y en BZ WBK Asset Management generará para Santander un fondo de comercio de 2.000 millones de euros aproximadamente y tendrá un impacto estimado en el 'core capital' del Grupo de alrededor de 40 puntos básicos.

Jaroslaw Kaczynski duda que los restos enterrados sean los de su hermano Lech

(20/12/2010, EFE, Berlín)

Escándalo en Polonia por los errores en la identificación de los cadáveres de la tragedia aérea de Smolenks.

El líder nacionalista-conservador polaco Jaroslaw Kaczynski, gemelo del ex presidente del país Lech Kaczynski, puso en duda que los restos enterrados en Cracovia sean los de su hermano, fallecido en la catástrofe aérea de Smolenks (Rusia) el pasado abril.
"La persona enterrada ahí no recuerda en nada a mi hermano", afirmó hoy Kaczynski, según medios polacos, a raíz de la denuncia, la semana pasada, de presuntas irregularidades en la identificación de las víctimas del accidente aéreo, en el que murieron 96 personas, incluido el entonces presidente. El propio Jaroslaw Kaczynski identificó el cadáver de su hermano por una cicatriz, horas después de la tragedia aérea en que murieron todos los ocupantes del Tupolev-154 que trasladaba a la delegación polaca a Katyn (Rusia).
Sin embargo, según explica ahora, tras el traslado de los restos a Polonia no los reconoció de nuevo, lo que apuntalaría la teoría de que se cometieron irregularidades en las autopsias y entrega de los cuerpos a las autoridades polacas.
El fallecido presidente y su esposa fueron enterrados en Cracovia, donde yacen asimismo las máximas figuras históricas del país. Las declaraciones de su hermano, actual líder de la oposición, siguen a los informes difundidos la pasada semana por medios polacos en que se hablaba de presuntas irregularidades, posibilidad que rechazó el primer ministro, Donald Tusk.
Según estos informes, que se remiten a análisis de ADN, las tumbas de Kaczynski y su esposa María podrían contener restos de otras víctimas mortales. Rusia entregó a Polonia el pasado 20 de octubre un informe de 200 páginas sobre la catástrofe aérea de Smolensk y pidió a Varsovia un posicionamiento oficial al respecto en un período máximo de 60 días. A falta de que se conozcan las conclusiones finales, medios polacos difundieron un presunto contra-informe, de 150 páginas, según el cual se cometieron esas presuntas irregularidades.
El accidente del avión presidencial polaco se produjo el pasado 10 de abril, cuando el aparato pretendía aterrizar en el aeródromo militar ruso de Smolensk entre una densa niebla. A bordo viajaba, además de Kaczynski y su esposa, una comitiva de altos cargos civiles, militares y religiosos que tenían previsto asistir a la ceremonia en recuerdo de los más de 20.000 oficiales polacos asesinados por orden de Stalin en Katyn en 1940 y 1941.

lunes, 20 de diciembre de 2010

Artur Domoslawski: "Kapuscinski formaba parte del aparato de la Polonia socialista"

(Varsovia, 18/12/2010, COLPISA, Paco Soto, corresponsal)

El autor del libro ‘Kapuscinski non-fiction’ desmonta la figura del famoso reportero polaco.

Artur Domoslawski es escritor y periodista y trabaja en el prestigioso diario polaco Gazeta Wyborcza. Especialista en América Latina y viajero empedernido, publicó el pasado mes de marzo en Polonia ‘Kapuscinski non-fiction’, un libro que desmitifica la vida y trayectoria profesional del gran reportero polaco Ryszard Kapuscinski. Los detractores del libro acusaron a Domoslawski de atacar la figura del mítico Kapuscinski y de destacar con demasiado énfasis su pasado de militante comunista convencido. El libro ha sido un gran éxito en Polonia, donde ha generado debates apasionados. España es, de momento, el único país europeo donde la obra de Domoslawski ha sido traducida y publicada de la mano de la editorial Galaxia Gutenberg. En esta entrevista, el periodista polaco explica los objetivos de su trabajo y aclara algunos aspectos polémicos.
PREGUNTA: ¿Con qué palabras definiría este libro?
RESPUESTA: Es la biografía y el retrato de un testigo magnífico y excepcional del siglo XX.
P: En Polonia, algunos críticos literarios, medios de comunicación y sectores sociales y políticos interpretaron ‘Kapuscinski non-fiction’ como un libro que ataca al periodista. ¿Qué piensa usted al respecto?
R: ¡Cuidado con esto! Como bien dice usted, ‘algunos sectores’. La verdad es que los detractores de mi libro son una minoría, pero muy ruidosa. La gran mayoría de las voces han sido entusiastas y elogiosas. Sobre algunos que han atacado el libro, creo que tal vez les gusten más las leyendas que las historias verdaderas. Tal vez algunos círculos intelectuales quieran apropiarse de Kapuscinski. Siempre o casi siempre, cuando uno se acerca al mito, provoca cierto revuelo. No importa si lo haces con empatía o si ella. Yo lo hice con enorme empatía y admiración. Es el riesgo de cada biógrafo que se acerca a una gran figura, casi mítica, como es el caso de Kapuscinski. Desmitificar puede significar cosas muy distintas. Para unos, es sinónimo de destrucción. Para mí, desmitificar a Kapuscinski tenía solamente un significado positivo. Devolver el mito a la vida real, explicar y entender el personaje, y conocer su historia como ser humano: niño de la guerra, poeta adolescente, joven revolucionario, viajero, reportero, escritor, testigo, pensador, marido, padre, amante, colega, amigo...
P: La esposa de Kapuscinski, Alicja Kapuscinska, intentó impedir su publicación y le acusó de haber traicionado su confianza. ¿Ha conseguido reconciliarse con ella?
R: Lamentablemente no. Sobre esto que menciona, prefiero no comentarlo.
P: ¿Por qué motivos cree que su libro ha sido tan polémico en Polonia, pero también en otros países?
R: En otros países, pues creo que solamente porque no lo han leído. Y donde lo han leído, y de momento sólo en España, no parece que sea polémico. Los críticos en España, por lo que leo en la prensa de izquierda y de derecha, han recibido el libro bien o muy bien.
P: Usted manifestó: “No creo que haya dañado la buena memoria de Kapuscinski. La verdad simplemente resultó ser más complicada que el mito que hemos creado. Yo sigo considerándolo mi maestro”.
R: Kapuscinski fue un hombre que causó un gran impacto en mi vida profesional. Nadie como él me impactó tanto.
P: ¿El hecho de que haya salido otro libro sobre el célebre reportero polaco, ‘Kapuscinski. Una biografía literaria’, de Beata Nowacka y Zygmunt Ziatek, puede interpretarse como una obra alternativa a la suya?
R: El libro que menciona es un trabajo académico sobre la obra de Kapuscinski. No es una biografía.

Aspectos siniestros
P: ¿Por qué es tan difícil bajar del pedestal a los mitos literarios, artísticos, intelectuales y políticos?
R: La tarea de un biógrafo no es bajar un mito del pedestal. Es contar la historia con compresión, en el contexto, a través de muchas fuentes diferentes. Cuando un biógrafo descubre información desconocida o llega a conclusiones distintas al pensamiento común, debe saber que está expuesto a la crítica. Cada sociedad o comunidad tiene sus mitos, y cuando siente que puede perderlos o siente que tiene que cambiar algo en su pensamiento, puede llegar a un estado de rabia. Pero en el caso de Kapuscinski sucede una cosa muy curiosa. Fue durante muchos años miembro del Partido Comunista. A mucha gente le molesta eso, y en una supuesta defensa de Kapuscinski dice: “Tuvo que estar dentro del sistema para poder viajar. Sin eso no hubiéramos tenido al gran Kapuscinski reportero y escritor”. Pero esta gente, diciendo eso, está insinuando que Kapuscinski era una especie de cínico que vendió su alma para obtener sus fines profesionales.
P: ¿Y no es cierto que fuera un cínico o un oportunista?
R: Estoy totalmente opuesto a esta visión sobre Kapuscinski. Él fue fiel de verdad a sus ideales; era comunista por convicción, nunca fue un cínico. Es una verdad que algunos supuestos defensores de Kapuscinski no aceptan, no quieren reconocer. Aceptan con más facilidad la idea de que era un cínico y no aceptan que era un comunista verdadero. Eso dice mucho sobre la mentalidad anticomunista polaca. Yo estoy totalmente opuesto a este tipo de pensamiento y entiendo perfectamente porqué Kapuscinski tenía sus convicciones. Esto lo explico ampliamente en el libro. Es muy probable que yo, en su lugar, hubiera hecho lo mismo.
P: Pero de alguna manera, su biografía sobre Kapuscinski, aunque éste no haya sido su deseo, pone sobre la mesa los aspectos más siniestros de la época comunista y la colaboración de muchos intelectuales y profesionales con este sistema.
R: Decir que Kapuscinski colaboraba con el sistema me parece, discúlpeme que se lo diga, una broma. Kapuscinski no colaboraba con el Partido Comunista, él era comunista, formaba parte del aparato de la Polonia socialista. Y hay que entender el por qué tomó esta posición política y moral. Venía de la generación de la guerra, y para esta generación el socialismo parecía el futuro del mundo. Después, Kapuscinski viajó mucho como corresponsal de la agencia de polaca PAP a los países en vías de desarrollo, que eran los países colonizados o neocolonizados de África, y también a países bajo dictaduras anticomunistas y capitalistas en América Latina. Pudo comparar la pobreza y las terribles condiciones de vida en esos países con las condiciones en la Polonia socialista. ¿Cuál pudo ser su conclusión? Pues que la Polonia socialista en aquella época no era un lugar tan malo, era mucho mejor que lo que Kapuscinski veía en los países capitalistas del Sur. Estoy convencido que es un pensamiento racional y legitimo.
P: En un país como Polonia, en su opinión, ¿de qué manera la sociedad, sin caer en el revanchismo y la venganza, puede saldar las cuentas con el pasado dictatorial más reciente?
R: Los críticos de la derecha me han atacado por haber limpiado la imagen de Kapuscinski, por haber justificado su posición. Si, lo hago, es porque entiendo lo que ocurrió en aquella época y también las decisiones de la generación de nuestros abuelos y padres. Creo que el tema de las cuentas con el pasado ya está cerrado en Polonia. En fin, estamos en un momento en que ya podemos contar las cosas del pasado libremente y sin el chantaje moralista de la derecha anticomunista. El tema del revanchismo se puede convertir simplemente una farsa. Está llegando a la escena intelectual , cultural y política una nueva generación de jóvenes que tiene curiosidad por el pasado, pero está libre de sentimientos revanchistas. Mi libro es sobre todo para ellos.

El frío se cobra más de ochenta vidas en Polonia

(EFE, 16/12/2010)

Indigentes, ancianos y alcohólicos son los más afectados por esta última ola de frío.

Una anciana de 86 años es la última víctima de las bajas temperaturas en Polonia, donde al menos 88 personas han muerto por hipotermia desde el comienzo del pasado mes de noviembre.
La policía de Sokolow Malopolski ha encontrado en un descampado el cuerpo sin vida de la mujer, después de que su hijo hubiera denunciado horas antes su desaparición. De esas 88 víctimas del frío, más de 70 han fallecido a lo largo de este mes de diciembre, y son los ancianos, los alcohólicos y los indigentes los más vulnerables a las bajas temperaturas.
Desde el Ministerio de Interior se recuerda que los agentes patrullan las zonas en las que suelen encontrarse las personas sin hogar, fundamentalmente en las cercanías de conductos de calefacción, jardines y solares abandonados.
A pesar del dispositivo policial, las autoridades reiteran su llamamiento a la población para que alerte de situaciones de riesgo y evite que los mendigos pasen las noches a la intemperie. El Ministerio también pide precaución ante el riesgo de incendio por las estufas de carbón y de escapes de gas por deficiencias en los sistemas de calefacción.
Las temperaturas más bajas se registran hoy en el centro y sur del país, donde oscilan en torno a los 14 grados bajo cero, con fuertes nevadas que en los últimos días han dificultado el tráfico ferroviario y por carretera.

Polonia califica de "inaceptable" el informe ruso de la tragedia de Smolensk

(Berlín, 17/12/2010, EFE)



El primer ministro polaco, Donald Tusk, calificó de "inaceptable" el informe de las autoridades rusas sobre el accidente aéreo de Smolensk (Rusia), en el que murieron el entonces presidente polaco Lech Kaczynski y otras 95 personas.
El jefe de gobierno polaco argumentó su rechazo al documento señalando que parte de las conclusiones de los técnicos rusos no están suficientemente "demostradas", según informó la agencia de noticias polaca PAP.
"No digo que (las conclusiones) no sean correctas, sino que no están demostradas", matizó el primer ministro polaco.
Tusk realizó estas declaraciones en la cumbre de jefes de Estado y Gobierno de la Unión Europea (UE), que arrancó hace tres días en Bruselas, y un día después de que se difundiesen diversas irregularidades en el informe ruso.
Así, las tumbas de Kaczynski y su esposa María podrían contener restos de otras víctimas mortales, tras haberse detectado varias anomalías en la identificación de los cadáveres, como reflejan los análisis de ADN.
Las autoridades polacas consideraron que la documentación que les ha remitido Rusia sobre las autopsias y los análisis está considerablemente desordenada y han detectado errores de identificación y numeración, según un contrainforme polaco de 150 páginas filtrado ayer por medios locales.
Rusia entregó a Polonia el pasado 20 de octubre un informe de 200 páginas sobre la catástrofe aérea de Smolensk y pidió a Varsovia un posicionamiento oficial al respecto en un período máximo de 60 días.
Por el momento se desconoce la fecha definitiva en la que se publicará el informe final ruso.
Además, la fiscalía polaca todavía no ha recibido desde Rusia el material necesario para proceder a la identificación formal y exhaustiva de todos los restos de los fallecidos.
El accidente del avión presidencial polaco se produjo el pasado 10 de abril, cuando el aparato pretendía aterrizar en el aeródromo ruso de Smolensk entre una densa niebla.
A bordo viajaban el entonces presidente de Polonia, Lech Kaczynski, su esposa y una comitiva de altos cargos civiles, militares y religiosos que tenían previsto asistir a la ceremonia en recuerdo de los más de 20.000 oficiales polacos asesinados por orden de Stalin en Katyn en 1940.

Sevilla Control se alía con Groupe LPF para poner en marcha un centro de mecanizado en Polonia

(Sevilla, 17/12/2010, Europa Press)



El proveedor aeronáutico Sevilla Control pondrá en marcha, en colaboración con la compañía francesa Groupe LPF, un centro de mecanizado en Varsovia (Polonia), tras ganar un concurso impulsado por Airbus Military, según explica la enseña andaluza en una nota.
Ambas empresas han creado una nueva firma, denominada Warsaw Numerical Control (WNC) y participada por cada una de ellas al 50 por ciento. La compañía polaca constituida será la encargada de llevar a efecto la creación de este centro de mecanizado. WNC se encargará del desarrollo y puesta en marcha de un centro de mecanizado en Polonia que se ubicará en las instalaciones de PZL, filial de Airbus Military.
Inicialmente, este nuevo centro será el responsable de suministrar las piezas mecanizadas de proa, alas, rampa, portalón y asientos correspondientes a los programas de Airbus Military C295 y CN235. El montaje de estas piezas se lleva a cabo en las instalaciones de Airbus Military PZL, por lo que la infraestructura logística gana en sencillez y eficacia.
Asimismo, WNC se encargará en un futuro de dar respuesta a las necesidades de mecanizado de los productos de PZL; mientras que en una última fase de la iniciativa podrá atender otros proyectos de Airbus Military, así como a otros clientes.
La internacionalización de la empresa andaluza con su colaboración con la francesa Groupe LPF y su desembarco en Polonia permitirá, asimismo, simplificar los procesos logísticos de Airbus Military y su filial mediante la concentración de servicios en un solo proveedor. WNC creará inicialmente 40 puestos de trabajo en su nuevo centro de mecanizado.
El presidente del Grupo Sevilla Control, José Luis Montaño, ha declarado tras la firma del contrato: "Este proyecto despeja un nuevo horizonte para la industria auxiliar aeronáutica sevillana y, especialmente, para el Grupo Sevilla Control. La obtención de este contrato tras superar un riguroso concurso de adjudicación impulsado por Airbus Military confirma la alta competitividad del Grupo Sevilla Control dentro del sector aeronáutico, así como su disposición para sellar alianzas con otros proveedores de primer nivel como Groupe LPF y acudir a las oportunidades de negocio allí donde se presentan".
El Grupo Sevilla Control, creado en 1989, centra su actividad en ingeniería, chapistería, mecanizado, soldadura, tratamientos térmicos, fabricación eléctrica, montajes, procesos finales y gestión logística. Con una facturación en 2009 de 49 millones de euros, el Grupo Sevilla Control cuenta con una plantilla de 580 empleados que se reparten entre los 16 centros de trabajo que tiene en España, Francia y Polonia. Entre sus clientes se encuentran compañías como Airbus Military, Airbus, Assistance Aéronautique et Aérospatiale y Boeing.
Groupe LPF es una compañía francesa creada en 1947 que desarrolla actividades dentro del sector aeronáutico tales como el diseño, desarrollo de ingeniería, fabricación, montajes, así como soporte y mantenimiento de aeronaves. La firma, con presencia en Francia, Marruecos y Polonia, cuenta con 420 empleados en 12 centros de trabajo y en 2009 facturó 42 millones de euros.

Polonia subraya su determinación para defender el presupuesto de la UE frente a los recortes

(Bruselas, 16/12/2010, Reuters/EP)

El primer ministro polaco, Donald Tusk, ha afirmado que tanto Polonia como otros países del Este de Europa defenderán los presupuestos de la UE frente a los intentos de aplicar severos recortes promovidos por algunos líderes europeos, como el británico David Cameron.
"Lo más importante bajo nuestro punto de vista es que el presupuesto (cifrado en unos 123.000 millones de euros) no sea reducido significativamente ya que pensamos que los fondos destinados a Polonia y otros países nos ayudarán a luchar contra la crisis", dijo Tusk antes de la cumbre de líderes europeos que tiene lugar en Bruselas, donde reconoció que Polonia y Reino Unido defienden "polos opuestos" en este asunto.
Fuentes diplomáticas habían especulado con la posibilidad de que el primer ministro británico, que ha emprendido un drástico ajuste del presupuesto en Reino Unido, acudiera a Bruselas con intención de solicitar un grado semejante de austeridad para el presupuesto de la UE.
En concreto, las pretensiones británicas buscarían la congelación del presupuesto en términos nominales en los nuevos planes de gasto a largo plazo de la UE, que comienzan en 2014 y alcanzarían los 7 ó 10 próximos años, lo que implicaría un recorte de hasta el 0,15% respecto a su nivel actual del 1% del PIB al tener en cuenta el crecimiento y la inflación.
No obstante, la verdadera 'batalla' respecto al presupuesto comenzará a mediados de 2011, cuando la Comisión Europea presente propuestas concretas de sus cuentas a largo plazo.
La propuesta británica contaría con el apoyo de Países Bajos y otros países contribuyentes netos a la UE, mientras que causa incertidumbre a los países más pobres del centro y este de Europa, principales beneficiarios de los fondos de la UE.
Por otro lado, otro de los elementos de discusión entre los socios europeos serán los onerosos subsidios agrícolas, que contarán con la defensa de Francia, principal receptor de los mismos.

Miss Polonia Universo 2010-2011

(17/12/2010)





Rozalia Mancewicz (23) es "Miss Polonia Universo 2010-2011", coronada en una ceremonia realizada en Lodz.
Rozalia mide 1.75 metros y es una estudiante de Filología Inglesa en la Universidad de Byalistok. Ella ya había representado a su país en "Miss Turismo Internacional 2005", donde quedó ubicada en el cuarto lugar.
Representará a Polonia en "Miss Universo 2011" en Septiembre del próximo año en Sao Paulo, Brasil.

jueves, 16 de diciembre de 2010

John Godson, primer parlamentario negro de la historia de Polonia

(14/12/2010, EFE, Varsovia)

Nacido en Nigeria, pero residente en el país desde 1990, Godson llegó a Polonia como misionero protestante.

El primer senador de raza negra en el Parlamento polaco, JohnGodson, tras jurar el cargo en la ceremonia celebrada en el Parlamento, en Varsovia.

El pastor protestante John Godson, nacido en Nigeria y residente en Polonia desde hace casi dos décadas, se convirtió hoy en el primer parlamentario de raza negra en la historia del país centroeuropeo.
Godson, quien pertenece al partido liberal Plataforma Ciudadana (PO), la formación que ostenta el gobierno nacional y la presidencia de la república, llegó a Polonia como misionero protestante.
El político de color se hizo con un escaño en el Parlamento (Sejm) después de que la diputada liberal Hanna Zdanowska abandonara su asiento para ocupar la alcaldía de la ciudad de Lódz, donde también reside Godson junto con su esposa, nacida en Polonia, y sus cuatro hijos.
"Quiero continuar la labor que ya inicié como concejal de Lódz", explicó el nuevo parlamentario en una entrevista con la cadena de televisión TVN24.
John Godson se siente "plenamente integrado" en Polonia, uno de los países étnicamente más homogéneos de la Unión Europea (UE), ya que cerca del 97 por ciento de su población se considera de etnia polaca, y el resto de minorías están constituidas principalmente por otras etnias vecinas como alemanes, ucranianos y bielorrusos.
Se calcula que el número de inmigrantes de raza negra oscila en torno a 5.000 personas.

Alemania dona 60 millones de euros a la fundación del campo de Auschwitz

(Berlín, 15/12/2010, EFE)



Alemania donará 60 millones de euros en los próximos cinco años a la fundación gestora del antiguo campo de exterminio nazi de Auschwitz-Birkenau como muestra de su "responsabilidad histórica", informó hoy el ministerio de Asuntos Exteriores en un comunicado.
"Participando en esta fundación Alemana mantiene viva su responsabilidad histórica con la memoria del holocausto", aseguró Guido Westerwelle, vicecanciller alemán y ministro de Exteriores, en la firma del memorando en Berlín.
El jefe de la diplomacia germana recordó que el campo de exterminio de Auschwitz-Birkenau, situado en el sur de la actual Polonia, es uno de los símbolos de "los crímenes del nacionalsocialismo".
Por eso, argumentó, es una "obligación" para el Ejecutivo alemán "apoyar" a la fundación que conserva estas instalaciones como lugar destinado al recuerdo y a la educación.
La donación alemana, la mitad del presupuesto total que precisa la fundación, será aportada a partes iguales por el Gobierno federal y todos los estados federados alemanes entre 2011 y 2015.
Creada a principios de 2009, la Fundación Auschwitz-Birkenau busca captar un total de 120 millones de euros para acometer un plan de conservación a largo plazo de las instalaciones, museo y centro de documentación del antiguo campo de exterminio.
Otros países europeos y Estados Unidos ya se han comprometido a apoyar económicamente esta iniciativa.

Polonia, el refugio de Europa

(15/12/2010, Fabian Sinibaldi)



No es ningun secreto que la eurozona posee problemas graves entre sus países. La crisis de la Deuda soberana no hace más que empezar, y entre los inversores (y especuladores) ya se hacen apuestas acerca del próximo país a ser rescatado.
En este contexto, los mercados de bolsa del continente se encuentran en una fase de alta volatilidad. A esto se le suma una economía que no alcanza a despegar y una disparidad de situaciones financieras entre los países de la Union Europea que amenaza con la desaparición del euro
.
Aquí es donde muchos se preguntan ¿en que invertir? Y allí es donde siempre aparecen oportunidades, a menudo que rozan con lo exótico. Polonia es una de ellas.
Si usted está buscando un refugio de los problemas zona del euro, Polonia podría ser su respuesta. Y un buen medio para hacerlo son los ETFs que juegan en ese mercado, que tienen uno de los crecimientos más convincentes del mercado de los fondos cotizados.
Polonia es el mayor de los antiguos países comunistas de la Unión Europea. A pesar de la trágica pérdida de su presidente a principios de este año, ha logrado seguir creciendo -un 4,2% en el tercer trimestre- por varias razones:
La robusta recuperación de Alemania y una fuerte demanda de los consumidores ha dado Polonia la fuerza que está mostrando.
El zloty polaco es la divisa del país, y el hecho de que Polonia tenga su propia moneda, también puede ser un factor que contribuye al éxito del país a la luz de los problemas de la zona del euro.
Fue uno de los pocos miembros de la UE que esquivó una recesión y que no necesito rescatar a los bancos, por lo que el país está disfrutando de la atención de los inversores, atrayendo un mayor interés. La inversión extranjera directa podría ser de hasta un 28% este año.
No todo es sol y rosas, sin embargo. Polonia tiene un 11,5% de desempleo y un gran déficit de su cuenta.
El país no cumplirá con los requisitos técnicos para la adhesión al euro hasta 2015 como muy pronto, y los responsables políticos no suenan como si estuvieran en un gran apuro a unirse. A la luz de los problemas actuales de la zona del euro, no se les puede culpar por ello.

Los ETFs con los que se pueden invertir en Polonia son los siguientes:
Market Vectors Poland ETF (NYSEArca: PLND ): La forma más directa para jugar en la economía de Polonia en la forma de la ETF, con un 29,5% de ganancia en los últimos seis meses
SPDR S&P Emerging Europe (NYSEArca: GUR ) : Polonia tiene una exposición del 10,5% sobre el total del fondo cotizado.
iShares Emerging Markets Eastern Europe (NYSEArca: ESR ): Polonia tiene una exposición del 14,9%.

Los pecados de la Iglesia Católica

(14/12/2010, Gazeta Wyborcza, Varsovia)



“La culpa de mi Iglesia”, reza el titular de portada de Gazeta Wyborcza. Hace referencia a la carta dirigida al nuncio del Vaticano en Polonia, el arzobispo Celestin Migliore, escrita por el padre Ludwik Wiśniewski, un legendario sacerdote, icono de los estudiantes durante la época comunista. En la carta, Wiśniewski lamenta el estado de la Iglesia católica polaca, destacando que algunos miembros del episcopado apoyan iniciativas aparentemente católicas que en realidad resultan “paganas ya que encrespan y dividen a la sociedad y a la propia Iglesia”. Y añade que la mitad de los sacerdotes polacos están “infectados por la xenofobia, el nacionalismo y un antisemitismo tímidamente escondido”. El padre Wiśniewski acusa también a sus colegas de no saber “cómo comunicarse con un mundo en constante cambio” y de “difuminar las fronteras entre Evangelio y política”.

martes, 14 de diciembre de 2010

Reconciliación en el Vístula

(14/12/2010, El País, Opinión)

Escenificación de la batalla del Milagro del Vístula de este año 2010.

Un nuevo milagro del Vístula acaba de producirse. En 1920 un ejército ruso se hallaba a las puertas de Varsovia y nada parecía capaz de detenerle, pero una reacción que en la época se atribuyó a la intercesión de la Virgen Negra de Czestochowa, permitió a las tropas del mariscal Pilsudski arrojar a los atacantes hasta la frontera internacional, o línea Curzon, entre ambos países. Y la reedición cuasi milagrosa consiste en el homenaje y condecoración de Moscú al director de cine polaco Andrezj Wajda, autor de la película Katyn, que recrea el escenario de la más espantosa atrocidad perpetrada por la URSS contra Polonia en tiempo contemporáneo.
En 1940, cuando Polonia había sido ocupada simultáneamente por la Alemania nazi y la Unión Soviética, Stalin, que no quería que Polonia volviera a constituir un peligro para su país, dio la orden de que se asesinara a lo que quedaba de la oficialidad polaca, prisionera de Rusia.
Así, 20.000 soldados polacos, de ellos 14.000 oficiales, fueron arrojados a fosas comunes en los bosques de Katyn. Andrezj Wajda, autor de grandes películas que exaltaban la nacionalidad polaca aun en tiempos del régimen comunista en Varsovia, filmó en 2007 Katyn, una película que nunca fue exhibida en locales comerciales en Rusia. Ahora, sin embargo, el presidente Dimitri Medvédev condecora al intelectual polaco de 84 años con la Orden de la Amistad entre ambos países. Y lo más notable es que Moscú no ha llegado a presentar excusas formales por el crimen. Únicamente, el primer ministro ruso Vladímir Putin escribió en 2009 un artículo en la prensa polaca en el que afirmaba que el pueblo ruso comprendía la sensibilidad de la sociedad del vecino país en torno a Katyn.
Los analistas estiman que Moscú entiende que sus mejores relaciones con la Unión Europea pasan por el beneplácito de Varsovia y el Gobierno que preside el derechista Donald Tusk coopera a ese fin.
Y sea por interés o convicción, y mejor aún si es por ambas cosas, hay que saludar la larga marcha hacia esa reconciliación histórica. El Vístula debe hermanar y no oponer a los dos grandes pueblos eslavos.

La cocina española triunfa en Polonia

(Colpisa, Paco Soto, 13/12/2010)





La gastronomía española se ha abierto un espacio importante en Polonia. Cada vez son más numerosos los polacos que se vuelven locos por nuestros exquisitos manjares. La paella, el cocido madrileño, el bacalao a la bilbaína, la tortilla de patatas, el jamón serrano, los chorizos y quesos manchegos, los turrones y mantecados, así como los deliciosos y variados caldos de la piel de toro, tienen seguidores en todo el país, sobre todo en las grandes ciudades, donde se concentra el grueso de la clase media y con un cierto poder adquisitivo.
En Varsovia existen varios establecimientos que sirven comida española y tiendas que venden nuestros deliciosos productos, pero el mejor de todos, el único dirigido por españoles, es el restaurante La Ibérica, que abrió sus puertas el pasado 22 de mayo de la mano del restaurador Miguel Ángel Capitán, un madrileño que lleva más de 14 años en Polonia, y el cocinero de origen malagueño José Pérez Díaz, quien, tras haber vivido ocho años en Inglaterra, decidió hace tres instalarse en Varsovia con su novia polaca. En siete meses, La Ibérica se ha convertido en un famoso restaurante que ofrece excelentes platos, vinos y cavas españoles y un trato personalizado a sus clientes. Tanto es así que el diario polaco ‘Gazeta Wyborcza’ -el de mayor tirada y prestigio del país- ha premiado a La Ibérica como mejor establecimiento gastronómico de Varsovia en 2010. Los dueños de La Ibérica se sienten felices por el premio, porque, como explica Miguel Ángel Capitán, “es una manera de reconocer que trabajamos bien, que ofrecemos de comer y de beber, pero también enseñamos cultura española a los varsovianos”.
Miguel Ángel Capitán y José Pérez Díaz son profundamente españoles. Dicho de otra forma: son tan españoles como la tortilla de patatas, el pulpo a la gallega o el gazpacho andaluz. Pero no son dos españoles provincianos que añoran al país de origen viviendo en la fría Polonia, sino dos pequeños empresarios emprendedores que han entendido que, en tiempos de crisis, sobran las lamentaciones, porque lo que hace falta para salir adelante es espíritu de superación, ganas de trabajar y profesionalidad. Y ambos son dos profesionales como la copa de un pino. “Nos interesa una clientela de calidad, exigente, que sepa diferenciar lo que es bueno de lo que no lo es. Los clientes españoles que nos visitan exigen mucho de nosotros y los polacos también”, explica Capitán. Pérez Díaz señala que “nuestra cocina es cien por cien española. Gran parte de nuestros productos vienen directamente de España, porque hemos conseguido una red de distribución adecuada. Y cuando no son productos españoles, son también de mucha calidad como en el caso del entrecot argentino o la sardina griega”.

Buen servicio
El cocinero de La Ibérica pone mucho énfasis en explicar que “queremos dar un buen servicio al cliente, pero para nosotros, esto no significa un servicio a la francesa, un poco relamido, como suelen hacer muchos restaurantes varsovianos caros, sino estar cerca del cliente, ofrecer un servicio cálido, explicarle al cliente lo que come y lo que bebe, tratarlo con respeto e inteligencia”. En la misma línea, su compañero Capitán dice: “Nos interesa recuperar la cocina tradicional española, porque se está perdiendo, pero también el estilo de vida español, que también se está perdiendo”.
El lema de La Ibérica, según dice Miguel Ángel Capitán, es “buena comida y buena vida”. “Nuestra labor de culturización gastronómica es ingente. Gastronomía es cultura. Por eso yo explico todo lo que sirvo a los clientes”, añade el restaurador de La Ibérica. Aunque la clientela polaca es cada vez más exigente con lo que pide y paga, todavía hay “mucha gente que confunde los platos españoles con los italianos, y que no sabe diferenciar un jamón pata negra español de un jamón italiano, o el excelente turrón alicantino del ‘nouga’ francés”, advierte el cocinero.

Polonia logra que Bruselas descuente el coste de las pensiones antes de sancionar por déficit excesivo

(Bruselas, 13/12/2010, Europa Press)

La Comisión Europea ha confirmado este lunes que ha alcanzado un acuerdo con Polonia para descontar de forma temporal el impacto sobre el déficit público de la reforma de su sistema de pensiones cuando el país supere el umbral del 3% de déficit. De esta forma, se flexibilizará el lanzamiento del procedimiento sancionador por déficit excesivo.
El acuerdo se cerró el pasado viernes durante una conversación telefónica entre el primer ministro polaco, Donald Tusk, y el presidente de la Comisión Europea, José Manuel Durao Barroso, según ha explicado la portavoz, Pia Ahrenkilde.
"Cuando un país tenga un déficit superior al 3%, pero próximo, podrán tenerse en cuenta estas reformas de los sistemas de pensiones", ha dicho el portavoz de Asuntos Económicos, Amadeu Altafaj. "Pero habrá que justificar que la diferencia respecto al valor de referencia se debe a una reforma de este tipo", ha añadido. Sólo podrán beneficiarse los países cuya deuda esté por debajo del 60%.
Las autoridades polacas aseguran que el acuerdo permitirá a Varsovia llegar a un déficit del 4,5% del PIB sin que se le abra un procedimiento sancionador. El Ejecutivo comunitario no ha confirmado esta cifra y ha explicado que el análisis se hará caso por caso y deberá ser aprobado por los ministros de Economía de la UE. Bruselas insiste en que la flexibilidad se aplicará sólo de forma temporal, mientras que las autoridades polacas reclaman que se prolongue en el tiempo.
Polonia lideraba un amplio grupo de países del este y norte de Europa que reclamaban que se tuviera en cuenta el coste de la reforma de las pensiones antes de aplicar sanciones por déficit excesivo. Bruselas cree que estas excepciones están justificadas porque las reformas son positivas para garantizar la sostenibilidad a largo plazo de las finanzas públicas de estos países.

La Biblioteca Regional de Murcia acoge una exposición sobre cartelería polaca

(Murcia, 12/12/2010, Europa Press)

La Biblioteca Regional de Murcia acoge la exposición 'Retrospectiva: 30 años Solidarnosc', organizada por el Instituto Polaco de Cultura y el Consulado Honorario de la República de Polonia en Murcia, que recoge una selección de la cartelería producida por el sindicato polaco Solidarnosc (Solidaridad) desde sus inicios, según han informado fuentes del Gobierno regional en un comunicado.
De este modo, la muestra, que se inaugura el próximo lunes 13 de diciembre y permanecerá abierta hasta el 28 de enero, ofrece fotografías y paneles didácticos por los que el visitante podrá seguir la historia de 30 años de historia del movimiento sindical. La exposición fue elaborada por el centro KARTA por encargo del Consulado de la República de Polonia en Barcelona.
Este sindicato surgió en Gdank en agosto del año 1980, época en la que esta ciudad vivió diferentes huelgas en su zona portuaria. La organización, que llegó a movilizar a diez millones de afiliados y se convirtió en el movimiento sindical más amplio y de mayor repercusión en los países comunistas de Europa y Asia, tuvo como líder a Lech Walesa, que obtuvo en 1983 el Premio Nobel de la Paz y fue presidente de Polonia entre los años 1990 y 1995.

domingo, 12 de diciembre de 2010

El accidente del Tupolev se debió "no a uno, sino a doce factores"

(Varsovia, 12/12/2010, Europa Press)

El accidente del avión presidencial Tupolev Tu-154 de fabricación soviética en el que fallecieron el entonces presidente polaco, Lech Kaczynski, su esposa, Maria Kaczynska, y el gobernador del Banco Central, Slawomir Skrzypek, entre otros miembros de una delegación oficial que viajaba a Rusia para conmemorar el 70 aniversario de la masacre de ciudadanos polacos a manos de las fuerzas soviéticas en Katyn, se debió "no a uno, sino a doce factores", según el Comité Interestatal de Aviación (IAC).
"No uno, sino doce factores llevaron a la caída del avión. El número de errores y violaciones durante los preparativos y el vuelo en sí es terrible", ha declarado el encargado de la investigación, Edmund Klich. Varsovia espera hacer público el informe en enero.
"El tiempo era demasiado malo y la tripulación no tenía ninguna posibilidad de aterrizar a salvo, aunque el avión hubiese tocado la pista. En ese caso, por supuesto, el número de víctimas hubiera sido menor", ha apostillado, según recoge la agencia de noticias rusa RIA Novosti.
El investigador polaco ha agregado que un hombre "a cargo de la aviación militar polaca" ha tratado de presionarle para culpar a Rusia del accidente.

Una pareja de robots se convierte en un éxito teatral en Varsovia

(María José Zamora, 11/12/2010)










Más vídeos en Antena3



La obra tecnológica está batiendo records de taquilla en Varsovia. Es la primera obra de teatro interpretada íntegramente por robots.
Los dos protagonistas se mueven con soltura por el escenario y aunque son máquinas hacen llorar y reir. Lógicamente nunca se quedan en blanco y han puesto al público en pie.
Un éxito arrollador que subirá el caché de estos actores, aunque si alguna ventaja tiene contratar a robots, es que éstos nunca pedirán un aumento de sueldo.

Polonia, Montenegro y un equipo de la última previa, rivales de España

(EFE, 11/12/2010)

Las jugadores de la selección posan para una imagen de archivo. Manuel Barroso, Marca.

El Eurobasket femenino se disputará precisamente en Polonia entre el 18 de junio y el 3 de julio. España era una de las cuatro cabezas de serie puesto que no se baja del podio continental desde el Europeo 2011.
Polonia, Montenegro y el equipo que venza la última fase de clasificación serán los rivales de la selección española en la primera fase del Europeo de baloncesto femenino 2011, según el sorteo celebrado este sábado en la localidad polaca Lodz.
El torneo se disputará precisamente en Polonia entre el 18 de junio y el 3 de julio. España era una de las cuatro cabezas de serie puesto que no se baja del podio continental desde el Europeo 2011 y ha acumulado cinco medallas, la última un bronce, la misma presea que obtuvo en el Mundial.
El último rival de la selección española se conocerá tras la última fase previa, dividida en dos grupos, que se disputará entre el 3 y el 8 de junio. El A se jugará en Sopron (Hungría) con presencia también de Bulgaria, Finlandia, Holanda y Ucrania, y el B en Taranto (Italia) con participación de las anfitrionas, Serbia, Bélgica, Alemania y Rumanía.
La primera fase de Polonia 2011 la superarán los tres primeros clasificados de cada grupo y contarán los resultados obtenidos ante los supervivientes. En la segunda fase se formarán dos grupos de seis equipos. España se cruzaría con el grupo de Francia, defensora del título, Grecia, Letonia y Croacia.
Los cuatro primeros se clasificarán para cuartos de final y se enfrentarán en sistema de aspa. José Ignacio Hernández, seleccionador español y a la vez técnico del Wisla Can-Pack, se encontraba en la localidad polaca de Bydgoszcz pendiente del sorteo y del primer encuentro de la segunda vuelta liguera.
"Jugar contra el anfitrión es algo que no me gusta demasiado, siempre es complicado y además tienen un equipo compensado y equilibrado con Bruybizcak como estrella. El hecho de conocerlas bien y tener en el Wisla la mitad de la selección puede beneficiarnos", argumentó en declaraciones a la FEB.
Sobre Montenegro, el técnico de la selección nacional opinó que será un rival complicado que "hizo una gran fase de clasificación y cuenta con un juego interior importante", y en cuanto al rival de la previa admitió que no le gusta enfrentarse "al equipo que viene de la calificación porque va a llegar con muchos partidos disputados y con más preparación y ritmo"
Lo que tiene claro Hernández es que si España quiere "luchar por una medalla el sorteo tampoco es tan importante, hay que hacer un buen campeonato desde el principio. Hay que ganar a muchos equipos".
En cuanto al calendario, Hernández explicó que les viene bien porque van "de menos a más, con Polonia en la última jornada".

Composición de los grupos de la primera fase del Europeo:
Grupo A: Rusia, Turquía, Lituania y Eslovaquia
Grupo B: Bielorrusia, R. Checa, Israel y Gran Bretaña
Grupo C: España, Polonia, Montenegro y equipo de la previa
Grupo D: Francia, Grecia, Letonia y Croacia

sábado, 11 de diciembre de 2010

Aumenta a 70 el número de muertos por el temporal de frío de Polonia

(Reuters, Varsovia, 10/12/2010)

El Vístula, congelado. EFE.

La muerte de cuatro personas esta pasada noche ha elevado a 70 el número de víctimas mortales del temporal de frío que sufre Polonia desde finales de noviembre, según informó este viernes el Ministerio del Interior.
Después de unos pocos días relativamente suaves, se espera que las temperaturas bajen la próxima semana de -10 grados Celsius. Aparte, el Instituto de Meteorología IMGW ha advertido de que se esperan tormentas de nieve en el norte del país.

viernes, 10 de diciembre de 2010

Moscú pide explicaciones a la OTAN por el plan de defensa de Polonia y países bálticos

(EFE, Moscú, 09/12/2010)

El secretario general de la OTAN, Anders Fogh Rasmussen (d), durante su reunión con el ministro ruso del Exterior, Sergei Lavrov (i), en Moscú (Rusia), el 3 de noviembre de 2010. EFE/ArchivoEFE

El ministro de Exteriores ruso, Serguéi Lavrov, pidió hoy explicaciones a la OTAN por su plan de defensa de Polonia y las repúblicas bálticas ante una posible agresión rusa revelados por el portal WikiLeaks.
"Con una mano la OTAN acuerda con Rusia la elaboración de importantes documentos destinados a la cooperación conjunta y con la otra toma a nuestras espaldas la decisión de que hay que defenderse de nosotros", señaló Lavrov, citado por las agencias rusas.
Lavrov subrayó que "Rusia tiene derecho" a pedir explicaciones a la Alianza Atlántica sobre el plan elaborado después de la alarma que causó en algunos países aliados la guerra ruso-georgiana por el control de la separatista Osetia del Sur de agosto de 2008.
"¿Cuándo es la Alianza más sincera? Cuando abiertamente acuerda con nosotros desarrollar la cooperación o cuando a puerta cerrada decide cosas totalmente diferentes. Hemos hecho esta pregunta y esperamos respuesta", indicó.
El ministro apuntó que los planes aliados fueron elaborados en diciembre de 2009, es decir, coincidiendo con el primer consejo de ministros de Exteriores de Rusia y la OTAN desde la reanudación de los contactos tras un año de suspensión por la guerra en Osetia.
"Por lo visto, esos planes fueron aprobados en Lisboa (durante la cumbre aliada del pasado 20 de noviembre), es decir, en el mismo escenario donde tuvo lugar el Consejo Rusia-OTAN", dijo.
Lavrov recordó que entonces el presidente ruso, Dmitri Medvédev, "aprobó un importante documento que apunta que ambas partes se ven como socios estratégicos y no como amenaza".
La Cancillería rusa ya expresó esta semana su "perplejidad" por los planes aliados, "más aún, cuando hace poco en la cumbre Rusia-OTAN se adoptó una declaración conjunta en la que se dice con claridad que la seguridad de los países de la Alianza y de Rusia es interdependiente".
El embajador ruso ante la OTAN, Dmitri Rogozin, pidió hoy en Bruselas a la Alianza que suspenda el plan denominado "Eagle Guardian" en relación con Polonia y las tres repúblicas bálticas (Estonia, Letonia y Lituania).
Otra fuente militar informó a Interfax que el plan aliado de defensa de los bálticos y Polonia no era un secreto para Moscú, ya que tiene varios años de antigüedad.
Al respecto, el secretario general de la OTAN, Anders Fogh Rasmussen, destacó hoy la positiva cooperación que mantiene la Alianza con Rusia, ahora que ambas partes ya no suponen una amenaza recíproca.
Según los cables de WikiLeaks, la OTAN elaboró en enero pasado un plan de defensa de Polonia y las tres repúblicas bálticas (Estonia, Letonia y Lituania) ante un posible ataque por parte de Rusia.
En el marco de ese plan, la Alianza estaría dispuesta a desplegar en esos territorios hasta nueve divisiones aliadas de EEUU, Reino Unido, Alemania y la propia Polonia, a los que sumarían buques estadounidenses y británicos, y tropas de asalto que desembarcarían en puertos polacos y alemanes.
Moscú ha propuesto a la OTAN la firma de un acuerdo vinculante que limite la presencia futura de tropas y armamento pesado en el territorio de los nuevos países miembros de la Alianza, es decir, los antiguos miembros del Pacto de Varsovia (Polonia, Rumanía, Bulgaria, República Checa y Eslovaquia) y los bálticos.

¿Polonia entra en el euro?

(Daniel, finanzzas.com, 09/12/2010)

Mientras algunos países se preguntan si no es hora de salirse del euro, otros todavía manejan la chance de ingresar en la moneda única. La pregunta que se hacen es ¿Polonia entra en el euro?.
La respuesta puede que tarde en llegar y sea dentro de unos años o en 2011. Por lo pronto Angela Merkel, canciller de Alemania, ha dado luz verde a un potencial ingreso en la zona euro de parte de Polonia.
Este visto bueno se basa en el pensamiento de que se requiere de más países que integren la zona euro para poder fortalecer la zona y la divisa, además de acabar con las especulaciones de parte de los mercados financieros.
Se celebran ya las décimas consultas gubernamentales con Polonia. De parte de las autoridades polacas señalan que Polonia tiene la firme decisión de integrar la zona euro de reunir todos los requisitos, por ahora presenta un crecimiento durante el tercer trimestre de este año del 4,2%.
Polonia podría aportarle a la eurozona su actual estabilidad económica, el problema de ingresar es que podría contagiarse de los males que pueden genera el euro a ciertos países y verse en problemas en un futuro.
Es así que, las consultas entre Alemania y Polonia se dan a través de encuentros bilaterales de parte de la propia Angela Merkel previas a la cumbre de la UE que se celebrarán el 16 y 17 de Diciembre de 2010.
Polonia posee su propia moneda, el Zloty polaco, dividido en 100 groszy, que es la unidad básica de la moneda.
Su Población consta de 38.022.140 habitantes que conviven en una Superficie de 312.685 Km2 en el que hablan el idioma polaco. Está dividida en una división administrativa de 49 provincias. Cuya capital es Varsovia con 2.200.000 de habitantes. (2003).
Como recursos minerales cuenta con materias primas como carbón, siendo el cuarto productor mundial; además de azufre, en el que se ubica como segundo productor mundial; cobre, zinc y plomo.

jueves, 9 de diciembre de 2010

Historia animada de Polonia

Exportadores de calzado ven en Polonia un nuevo mercado

(09/12/10, J.C.R., Las Provincias, Elche)

La Agrupación Cavex inicia la apertura de vías de negocio a través de un ambicioso plan de acción.

Un estudio realizado por la Agrupación de Exportadores de Calzado de la Comunidad Valenciana (Cavex) en el marco del programa de Becas Ivex Sector del Instituto Valenciano de la Exportación, invita a las empresas de calzado de la agrupación a abrir nuevas vías de negocio en Polonia.
Este trabajo de campo, que se ha llevado a cabo durante cuatro meses en la Oficina Ivex de Polonia, concluye que el mercado polaco «tiene posibilidades de desarrollo y potencial» para las empresas de Cavex, «por el crecimiento que está experimentando el país y por la estabilidad de este mercado».
En este sentido, la directora de Cavex, Clara Aura, señaló que Polonia es un mercado «emergente», y que representa «una opción de negocio para nuestros asociados». Si bien puntualizó que para ello «es necesario trabajar en el mismo siguiendo una estrategia adecuada para cerrar operaciones con éxito».
Amparándose en los datos del estudio, Aura afirma que la economía polaca ha crecido en los últimos años a muy buen ritmo «convirtiéndose en una de las economías más dinámicas de la Unión Europea».
La crisis económica mundial también ha tenido efectos sobre Polonia, aunque éstos, de acuerdo con los datos recabados, han sido menores que los registrados en el resto de países de la Unión Europea.
Al respecto, Clara Aura precisa que en 2009 Polonia se reveló como una economía estable dentro de un contexto de crisis mundial, ya que «mientras que en otros países europeos ha caído el Producto Interior Bruto (PIB), Polonia ha permanecido como el único país del mapa europeo con datos positivos. En 2009 tuvieron un PIB real del 1,8%».

Importaciones
Por lo que respecta a las importaciones de calzado en Polonia, en el año 2009 se registraron en Polonia importaciones de calzado valoradas en más de 803 millones de euros, según los datos publicados por el Instituto Nacional de Estadística de Polonia.
Del total de importaciones de calzado que llegan a Polonia, el 2,9% proceden de España que ocupa el décimo puesto del ranking comercial de importaciones al mercado polaco.
Una de las principales características del mercado polaco de calzado, en función de los datos facilitados, es que las tiendas de calzado se ubican en los centros comerciales del país salvo algunas pequeñas tiendas que se encuentran en las calles comerciales de las principales ciudades polacas.
El trabajo realizado por Jana Sánchez dentro del programas de Becas Ivex Sector se realizó a medida de las empresas de la Agrupación de Exportadores de Calzado de la Comunidad Valenciana.
Hubo reuniones con las empresas asociadas de Cavex para que los propios directivos le trasladaran sus inquietudes y consultas acerca del mercado polaco. El plan de acción consistió en la identificación de los clientes potenciales de las firmas de Cavex; reuniones con representantes de calzado polacos; relación de agencias de comunicación polacas; estudio de marcas, tiendas y productos; así como la asistencia a la Feria Internacional de Calzado de Poznan y a exposiciones de calzado realizadas en diferentes hoteles de las principales ciudades.